欧美一级毛片无遮-欧美一级毛片不卡免费观看-欧美一级毛片日本-欧美一级毛片日韩一级-亚洲激情-亚洲激情成人

歡迎訪問青島翻譯公司的網站! 翻譯服務熱線:0532-68861555 咨詢郵箱:chinaeao@163.com 微信:13573821832
在線咨詢 x
有什么可以幫到您
點擊咨詢
當前位置:首頁 > 新聞中心

新聞資訊

譯澳翻譯-引領高端品質翻譯

NEWS

特色服務 師生風采 成功案例

青島翻譯公司【青島譯澳翻譯】合同翻譯中常用詞匯集錦

                                                                      發布者:青島翻譯公司【青島譯澳翻譯】在這個法制年代,法律意識已經人人具備,所以合同對于我們而言也是再熟悉不過,各行各業,沒有一件事情可以脫離合同的約束,大到幾十億的項目合作合同,小到每個人工作時簽署的勞動合同。正因為如此,再加上現如今國際貿易的熱門化,合同翻譯成為每個翻譯公司的最重要業務之一。合同翻譯屬于法律范圍內的文件,因此具有很多專業性的詞匯和語句,這些都是一名優秀的翻譯平時應該掌握的基礎知識。這里,青島翻譯公司【青島譯澳翻譯】給大家整理了一些合同翻譯中常用的詞匯,供大家參考。

 

法人資格 corporate capacity

法人的權利能力 legal capacity of juristic person

監護人:guardian

附帶的條件 incident

必然因果關系positive causal relationship

補充規定supplementary provision

補救辦法remedial measures

個體工商戶:individual businesses

法人的責任能力 capacity for responsibility of juristic person

工商行政管理機關:the administrative agency for industry and commerce

公民基本義務 fundamental duties of citizens

合同規定 contract provisions/stipulations

合同有效期contract life

負全部責任 bear all responsibilities; in all charge

負有連帶義務的每個債務人:each of the joint debtors

合同正本 originals of the contract

核準登記的經營范圍:within the range approved and registered

居民委員會:the neighborhood committee

履行監護職責:fulfill duty of guardianship

比較法學派school of comparative jurisprudence

比較刑法comparative penal law

比較刑法學comparative penal jurisprudence

超出法律權限的 extralegal

超過權限 exceed authority; beyond jurisdiction

成文法 written law

傳統法律觀念 traditional ideas of law

純粹法學 pure theory of law

平等主體:civil subjects with equal status

企業法人被撤銷:the dissolution of an enterprise as legal person

企業法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person

取得不當得利:profits acquired improperly and without a lawful basis

附帶要求 contingent claim

賦予權力 entitle

不履行法律義務non-performance of obligation

不因實效而喪失的權利imprescriptible right

不作為abstain from an act; act of omission

部門法department law

取得法人資格:be qualified as a legal person

全民所有制企業:an enterprise owned by the whole people

讓與 alien; alienate; assign; cede

按照法律規定according to law

按照確定的份額分享權力:be entitled to rights in proportion to his proper share of the credit

按照確定的份額分擔義務:assume obligations in proportion to his proper share of the debt

案例教學法case system

案例匯編case book; case report; law report

埋藏物、隱藏物:buried or concealed object

農村承包經營戶:leaseholding farm households

次要規則 secondary rule

從寬解釋原則 doctrine of liberal construction

從權利 accessory right

被視為be deemed as

被宣布為非法be outlawed; be declared illegal

比較法comparative law

比較法學comparative jurisprudence

不成文法unwritten law

不成文憲法unwritten constitution

不可抗力 force majuere

不可讓與性inalienability

部門規章regulation

參照原文 consult the original

超出法律范圍的 outside of law

沖突規則 conflict rule; rule of conflict

(本法)另有規定外 except for otherwise stipulated (by this law)

觸犯公共利益 encroach on the public interests

次要法規 by law

大法 the fundamental law

大法官 Lord High Chancellor