淺談翻譯服務行業的發展特征
中國翻譯協會第七屆會員代表大會還在進行中,今日的會議內容主要是中國翻譯服務業分析報告,報告中重點提到了我國翻譯服務的發展特征。
中國翻譯服務產業化進程正日益加快,行業也逐步走向規范。在中國翻譯服務也日益凸顯的諸多發展特征中,以下四個階段性特征尤其值得關注。
一、行業整體保持快速發展態勢,企業對行業發展前景樂觀
截止2011年,全國在營語言服務及相關企業為37197家;到2013年底,這個數字增加到了55975家。也就是說,兩年間,全國增加了18778家在營語言服務及相關企業,年均增幅高達25%。以上數據表明,在全球化和信息化時代,語言服務市場需求迅速礦大,中國語言服務業伴隨中國經濟的較高增長,呈現出持續快速增長的態勢。同時,企業對翻譯服務業的未來發展持比較樂觀態度,平均分高達4.11分(滿分為5分)。
二、中譯外業務增長顯著,翻譯服務市場從側重對內譯介轉為側重對外譯介。
《2012版報告》顯示,我國語言服務企業的中譯外工作量占比在2011年首次超過外譯中,達到55.4%,而且90%的受訪企業認為中譯外業務量會繼續呈較高增長趨勢。本報告企業調查數據印證了這一預測。截止2013年底,有64%的翻譯服務企業中譯外業務量占業務總量的一半以上,顯著高于外譯中;其中13%的企業中譯外業務量占比甚至高達80%-100%。此外,企業對市場前景的預測也顯示,中譯外和外譯中業務將并駕增長,并將保持中譯外業務高于外譯中業務的發展態勢。這表明,隨著我國“走出去”戰略的力度進一步的加大,我國已經從對內譯介西方文化與文明為主轉為對外譯介中國文化和文明為主,翻譯在推動中國政治、經濟、文化、科技等走向世界的過程中發揮著越來越重要的作用。
三、從業群體學歷高,但薪資水平相對較低,高端人才嚴重匱乏。
企業調查數據顯示,我國翻譯服務企業85%的全職員工年齡在40歲以下,其中50%以上的企業在30歲及以下;學歷結構中,96%以上的全職員工擁有大學本科及以上學歷的員工占32%,由此可以看出,翻譯服務業是一個從業人員年輕化,學歷高,素質高的行業。但企業調查數據同時顯示,約一半的全職翻譯和管理人員薪酬水平卻在社會平均工資水平及以下,與翻譯服務全職員工普遍高學歷的構成不相匹配。這與翻譯服務企業相對較高的人才流動性有直接因果關系,導致翻譯行業人員趨年輕化,有豐富經驗的高端人才嚴重匱乏。
四、企業人員配置集中在管理崗位,翻譯業務兼職化傾向顯著
翻譯服務行業雖是智力密集型行業,但以小微企業為主體的行業特點決定了其崗位分配不同于其他行業的特征。翻譯服務行業75%以上的專職人員都集中在管理崗位,高達61%的企業將一半以上的翻譯業務交由兼職人員來完成,甚至有少量企業全部翻譯業務都轉包給兼職人員,這種對兼職人員較強的依賴性不僅是中國,也是全球翻譯服務業的一個共性特征,日益顯著的業務兼職化傾向已經帶動形成日漸擴大的翻譯行業自由職業者和專業翻譯團隊,一方面為企業減少了人力資源方面的負擔,另一方面又給企業的質量管理帶來新的挑戰。