大多數的80后都應該聽說過李陽和他的瘋狂英語吧。李陽也為聯合國做過同聲傳譯,據說報酬相當的豐厚。當然高回報的背后首先是辛勤的耕耘,都說中文是世界上最難的語言之一,我們很幸運的生來就會說中國話。隨著社會的發展與進步,中國與世界接軌,越來越多的國家正在關注著中國,雖然中國作為世界第一的發展中國家,人才濟濟,英語已經作為中國學生們的首選外語。
很多會英語的中國人,一部分只會說不會寫,有一部分只會寫,不會說。然而像真正說英語的國家的人那樣優秀的卻只占大多數中的一小部分。這就對于現在學習英語的人來說是一種挑戰了。為何我們只擅長其中一部分,為何我們不能做到盡善盡美?
對于同聲傳譯來說,很多的工作內容都是平時生活中接觸很少的,涉及各個領域,科學、經濟、政治、人文、歷史等等。所以在擁有良好的語言能力的基礎上,這些領域的涉獵也是極為重要的。
所以,我們要做英語能力、水平優秀的大多數中的那一小部分最優秀的。譯澳擁有的就是這樣的譯者團隊。雖然我們是優秀的,但是我們并沒有因為自己的優勢和如今在翻譯領域中取得的一些成績感到滿足,我們譯澳希望能走的更高更遠。
譯澳,你值得信賴的翻譯專家!